Posts Tagged ‘paris

28
Mar
10

Centralizing

Hello world!what’s going on?

Here everything is changing and I have some news for you:

First of all, I have decided to centralize my blog on http://crearescreer.blogspot.com that was the first I started and originally I wrote in spanish (my mother tongue). But after analyzing and taking in count all the time I pass editing pictures and writing in different platforms (shops included) I thought making one post in spanish, english and french in only one blog would be more productive.

So, having said that I invite you to follow all the news and abouts over there. Last week I participated on Etsy Craft Night in Paris and there are lots of things to share (you can also have an update and follow me on Facebook http://facebook.com/crearescreer and I also suggesting you lots of things and people to follow on Twitter http://twitter.com/anasousa_etsy

On my blogger blog you have also the option to suscribe for posts and receive them directly on you e-mail….

So, thanks for updating the info and see you around!

Anabel

28
Jan
10

Défilé Yumi Katsura by Ji Haye 2010

I consider myself as a very lucky person…

And in fact yesterday I lived on of the bet moments so far in Paris… almost without thinking about it I was assisting to Yumi Katsura défilé on the Westin Hotel. Invited by a friend who work on the industry I had access to the backstage and I felt as a little girl looking at a very different world… models were almost to go in the catwalk and everthing was ready to start.

I came back to my chair and when the show started  I found myself excruting every little detail on the dresses… the theme was “Enchanted forest” so we could see lots of flowers, butterflies, leaves, textures and colors that gave as a fresh air of nature.

Then again in the backstage, my friend tells Ji Haye (the designer) I was an artisan ( I was shaking as crazy) and she told me: “artisan are never sad, it’s necesary to move your hands to clear your mind”… beautiful words I will have with me for life….


30
Dec
09

Bilan 2009 and my first SWAP!

Yes! I have made my first SWAP…. with the really nice Lidia of parisbyknit that I have met thanks to ALM. She wanted my Margarita clutch and I absolutely fell in love with their mittens!

The experience was fantastic not only because we have loved the interchange but because is great to meet someone who doesn’t get bored speaking about wool, for example.

Enjoy their mittens and visit her lovely shop!

Et oui, j’ai fait mon premier SWAP… avec une très sympa vendeuse de ALM… Lidia de parisbyknit. Elle voulait ma pochette Margarita et moi, je voulais absolument ses mitaines!

L’expérience fut incroyable, pas seulement parce que on a bien aimé le troc mais aussi parce que faire la connaissance de cette bonne femme m’a rendu heureuse! c’est génial quand on peut parler des laines sans s’ennuyer!

Enfin, voici les belles mitaines de parisbyknit et visitez son magasin virtuel!!



_______________________________________________________________________________________

And 2009 is finishing and a new balance is made.

For me was the year were the dreams came true…

When I was a child and somebody asked me what I wanted to be on life I always gave them different kind of answers, that’s why lot of people who knows me says I’m unstable. yeah. And what about of this people who want to make loads of things and not only one? can we? yes, we can (sic).

So, I wanted to be an artists, then a journalist, then I studied international business and finally I made the trip of my life and I decided I would be an artisan (this time for life).

In 2009 I didn’t “work” so, I became all of this in once. An artisan thanks to the threads and needles, a journalist thanks to my blogs, a trader thanks to the virtual markets and globally an artist (even if I don’t feel it at all) 😉

For sure in 2010 I’ll be back to work “formally” but I never ever in my life will abandon this precious treasure I have conquered. Amen.

Have a wonderful 2010!

19
Dec
09

Interviewing Nathalie Tellalian of Les Mégères boutique concept

Hi everyone, ready for Xmas? here in Paris it was copiously snowing until yesterday so is going to be a traditional one 😉

Today I bring an interview with Natallie Tellalian of “Les Mégères” to understand a bit more of indpendant movements and handame spirit on Paris. Read and comment!

Tell us about you…

Parle-nous un peu de toi..

So, I worked on fashion about almost ten years, on international sales administration and production. After thinking a bit, I wanted to make something for myself. Do not have a boss and being free, so I thought to open a shop.

Alors j’ai travaillé dans la mode pendant presque dix ans, du coté de l’administration des ventes à l’international, de la production. Après réflexion, j’ai eu envie de faire quelque chose pour moi-même. Ne plus avoir de patron et pouvoir être libre donc j’ai pensé à ouvrir une boutique.

Why « Les Mégères » what does it mean ?

Pourquoi « Les Mégères » que est-ce que ça veut dire ?

So, why Les Mégères ? Because I wanted a name a bit unusual, out of ordinary and … fun. Les Mégères are ladies a little bit stubborn who speak badly of people; in Greek mythology they were bad and we have given them a role to rescue themselves from their bad actions and become gentler. I thought that was fun, a little gossip… and there are people who ask me who they are? And they come to the shop because they love the name.

Alors, pour quoi Les Mégères ? Parce que je voulais un nom un peu décalé et…  marrant. Les Mégères  sont  des  bonnes femmes un peu acariâtres qui dissent du mal des gens, qui sont un peu mauvaises ; dans la mythologie grecque les Mégères étaient mauvaises et on leur a  attribué un rôle pour qu’elles se rattrapent de leurs mauvaises actions  pour qu’elles puissent  devenir plus gentilles, j’ai trouvé ça marrant, un peu commère… et même les gens se demande qui sont Les Mégères ? Ils viennent parce qu’ils aiment le nom…

Why you have got the idea of having a shop with independent designers?

Pour quoi t’as eu l’idée d’avoir une boutique avec des créateurs indépendants ?

…Because, I wanted to do something useful… I didn’t want to sell products from designers with big companies, shops, etc. I wanted to work with people in difficult situation… unemployed for ex., or the ones who wanted to start making something with their creations, etc. I searched for them and I pushed them to create their societies, brands… let’s say, I didn’t have the need of helping well known brands but the designers who start. It’s important to help those that aren’t in other shops…

Parce que, je voulais faire quelque chose d’utile…. Je ne voulais pas vendre des choses de créateurs qui ont des grosses sociétés, des boutiques etc. je voulais des gens qui sont dans une situation un peu difficile, soit qui sont au chômage ou voudraient se lancer dans leur créations, etc.  Je suis allée les chercher, je les ai un peu poussé  à créer leur société pour certains, leur marque, enfin, je n’ai pas besoin d’aider des marques que sont très connues mais juste des gens qui démarrent … il faut pousser ceux qui sont pas dans les autres boutiques…

What we can see/buy in Les Mégères, what style ? Which universe?

Que est-ce que on peut voir/ acheter dans Les Mégères, quel style ? Quel univers ?

So, it’s a very retro universe, I love the return to traditions with crafts, authentic things, yeah it’s very retro, there is no design and we can find almost everything : furniture, lamps, paintings, clothes for men, women, children, baby, also jewelry, decoration objects, books for adults and children, mirrors… a little bit of everything…Very colorful, a bit of recycling… that’s it.

Alors, c’est un univers assez retro,  moi j’aime le retour à l’ancienne, avec l’artisanat, des choses authentiques , c’est quand même assez retro il n’y a pas de design et on trouve de tout, des meubles, des lampes, des tableaux, des vêtements pour homme, pour femme, pour enfant,  pour bébé, des bijoux, de la déco, des livres pour enfant, des livres pour adulte, des miroirs… un peu de tout, quoi. Plutôt retro très coloré, un peu de récup… voilà.


And why have you chosen this neighborhood, the 12th near the Bastille…

Et pour quoi tu as choisi ce quartier, le 12ème, près de Bastille…

…near Bastille but not in Bastille…in fact I haven’t chosen this neighborhood for its proximity to Bastille but because it is like a town and that was the idea I had in relation with the “come back to the old style shops”…

… près de Bastille mais pas Bastille… en fait je n’ai pas choisi ce quartier pour sa proximité de la Bastille mais parce que c’est un village et justement ça va tout à fait avec mon retour un peu au commerce d’antan …

Yes, because, in the same street we can see another craftsmen’s old shops for example the tapestry-makers…

Oui parce que on peut voir que dans la même rue il y a d’autres magasins d’artisanat, par exemple des tapissiers…

Yes, in this neighborhood there are the tapestry-makers, frame-makers, all of them old shops… and it is like a little town, there’s the cheese-makers, the pores, and besides that,every morning there is a “marché”, it was that what I definitely loved.

Oui, il y a des tapissiers, des encadreurs dans le quartier enfin des vieux magasins… et c’est comme un village, il y a le fromager, le poissonnier, en plus il y a le marché tous les matins, c’est ça qui m’a plut.

And that they are still here… after a long time…

Et qu’ils restent encore là… depuis longtemps…

Yep, they are still here… for example there is a shop on the « place du marché » that sells grains… is the oldest boutique in the area, I don’t know exactly how much time they have been here but for sure it’s a long long time. So, it was that what enchanted me… far away from boulevards and “mass production”…

Oui, ils sont restés …par exemple il y a une boutique sur la place du marché que vends des graines … c’est la plus vieille boutique du quartier, je ne sais pas exactement combien du temps mais ils sont là depuis très très longtemps. Donc c’est ça qui m’a plu… loin des boulevards et des boutiques de « mass production »…

Do you think that responsible consummation, let’s say ecological, can give a new opportunity to our society, encouraging crafters to create and being independents and at the same time offer better quality products in a good price to consumers?

Tu crois que la consommation responsable voir écolo, peut donner une nouvelle opportunité a notre société, d’encourager les artisans à créer et a être indépendants et proposer aux consommateurs des produits de meilleure qualité a un prix accessible ?

You have summarized exactly what I want. For example, I work with some artists who make a lot of recycling so, they reutilize materials… for example this mirror is made with a pneumatic and it’s very green because this rubber would be burnt or buried. So in this case, this recuperation makes this mirror live longer… There are other that revamp fabrics to remake clothes and in my shop for ex. You can buy a handmade “one of a kind” dress for 86 euros   and it is nearly what you pay for a dress in a massive shop but this one nobody is going to have it, not the same, so it is a unique product made for somebody by hand and if this works this person could live out of it. Whilst fashion industry fire people I try to give them an opportunity.

Tu viens de résumer exactement ce que je veux. Moi, par exemple je travaille avec des créateurs qui  font beaucoup de récup donc, ils réutilisent des matières… par exemple le miroir en pneu de vélo qui est très écolo, parce que ce caoutchouc serait enterré ou brulé. Donc là, c’est récupéré et c’est un miroir qui va vivre encore pas mal de temps…. Il y en a d’autres qui récupèrent des tissus pour refaire des vêtements, par exemple une robe unique, fait à la main, chez moi on l’a trouve a 86 euros et c’est a peu près le prix qu’on trouve sur les marques des grandes enseignes et personne n’aurait la même, enfin quelque chose d’unique qui a était fait par quelqu’un a la main et que si ça marche, cette personne pourra vivre de ça. Pendant que les grandes enseignes licencie j’essaie de donner une opportunité à ces gens-là.

And do you think people who have the resources to buy in a shop like yours, not in a mass production shop neither in “haute couture” have in mind this ethic offer?

Et tu crois que les gens qui ont les moyens  d’acheter dans un magasin comme le tien, pas une grande enseigne et pas non plus de la haute couture ont conscience de cette offre « éthique »?

I really don’t know, I think we have lot of work to do to change their mentalities and for people to understand this. But I think people who can buy in big brands could buy in my shop… there are high prices and average as well… I mean, they can… they should start. This shop is for people who don’t want to see loads of people with the same jacket, or the same dress they have bought. If this people have a little bit of ecological- supportive spirit…of return to old days values to make these artisans to live out of they own work this could be great! I think maybe they are not ready yet, but this is starting in this neighborhood and this starts well!

Je ne sais pas, je crois qu’il y a du travail pour que les mentalités changent et les gens comprennent ça. Pour moi les gens qui vont faire leurs shopping dans des grandes enseignes peuvent acheter dans mon magasin… il y a des choses plus chères, moins chères mais ils peuvent… il faut faire la démarche. C’est aussi des gens qui ne veulent pas voir dix personnes avec le même manteau, la même robe qu’ils ont achetés. Si ces personnes qui ont en peu cet esprit un écolo, solidaire… de retourner aux valeurs anciennes pour que les artisans puissent vivre de ça, ça serait super! Je crois qu’ils ne sont  pas encore prêts mais ça commence et dans ce quartier, ça commence bien !

Talking about fashion, it has to be followed or not ?

Parlons de la mode, faut-il suivre les tendances ou pas… ?

It is difficult not to, but I don’t want to set lines to the designers. They have their own style and if I have chosen them it is because I love their style, I don’t want to ask for special colors or tailoring, sizes or whatever. But it’s true that is difficult because customers are going to love a dress and maybe there is no their size available, or maybe the color is not exactly the one they wanted…then in this special cases I try to talk to the designers and ask if they agree to make the same product with the same style, same spirit but in let’s say… tender colors, or bigger, for example… But I never push them if they don’t want to make it, maybe they consider it out of their own style, so in this case I say no to the customer… you see? In general they want, because the actual situation is a bit difficult and they have to eat and live, but I don’t want to force them at all. Sometimes there are some designers, who come to me to offer their products, but it is not the style I’m looking for and they want to change it just to be on the shop… then, I suggest them to continue searching for shops that take their work but never change their creations.

C’est difficile mais je ne veux pas imposer de lignes aux créateurs. Ils ont leurs propre style et si je les ai choisis c’est parce que j’aime leurs style, je ne veux surtout pas faire de demandes précises pour ma boutique dans les couleurs, les coupes, les tailles ou quoi que ce soit. Par contre, c’est vrai, c’est difficile parce-que les clients  vont aimer une robe et il n’y a pas leur taille ou la couleur c’est pas exactement ça qu’ils voulaient… donc dans ce cas j’essaie de voir avec la créatrice, si elle veut bien faire la même robe avec le même style, même esprit mais avec des couleurs plus ternes ou plus grandes, par exemple… mais je n’impose pas et si elle ne veut pas, parce que ça sort de son style alors je dis non a la cliente… tu vois ? En général elles veulent parce que la situation est difficile, il faut aussi manger et vivre, mais en tout cas j’essaie de ne pas du tout forcer la  chose. Parfois il y a des créateurs qui viennent m’offrir leurs produits, mais ce n’est  pas ce que je cherche, et ils veulent changer leurs style pour pouvoir exposer leurs produits dans la boutique… mais je leurs dit qu’ils doivent continuer a faire ce qu’il font et conserver leurs style et de chercher une autre boutique qui prendrait leur travail, mais de pas changer leurs créations.

Is there something would you like to add?

Il y a quelque chose que tu voudrais ajouter ?

Yes, here we also organize events… because is not a «fixed boutique » … it is a place full of cultural and artistic exchange. The 17th of December we have organized a theatric event with the comic Damien Roussineau who is making an adaptation of a novel of Phillipe Jaenada.

Oui,  ici on organise aussi des événements …  parce que en fait c’est ne pas une boutique figée … c’est un lieu d’échange culturel et artistique. Le 17 décembre on a eu un apéro théâtral avec le comédien Damien Roussineau qui est en train d’adapter un roman de Philippe Jaenada,

Besides this all Thursdays the shop is open until 22hs…

This is very interesting because people can buy quietly after work for example…

En plus tous les jeudis c’est ouvert jusqu’à 22 heures …

Ça c’est très intéressent parce que les gens peuvent acheter tranquillement en sortant du travail par exemple…

Oh yeah, they often come with their workmates or friends and we offer in general drinks and appetizers and they can try clothes, or just look around, buy some gifts or just discover the shop, without rushing out.

Ah oui, ils viennent souvent avec des collègues du travail ou des amis et on leur offre en général un petit apéro et ils peuvent tranquillement essayer des vêtements, regarder, faire leurs achats, faire leurs cadeaux ou juste découvrir la boutique…

Thanks Nathalie and good luck with your shop, we love it 😉

Merci Nathalie et bonne chance avec ta boutique, on Adore ; )

Website Les Mégères: http://www.lesmegeres.com

Les Mégères on Facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100000247741914&ref=ts

22
Oct
09

Les Mégères

Since last friday16/10/2009 Les Mégères (16, rue de Cotte 75012, Paris France) is opened! Nathalie Tellalian has been working hard , searching for artists and indie designers to offer us an eclectic and unique mix of great products, for everyone (kids, women and men) and a great variety of little gifts as well as wonderful garments.

Nathalie has given me this tremendous opportunity joining them in her adventure with some of my products, so now when you came to Paris, don’t forget to visit and shop in this very exclusive boutique…

I’m very thankful to her and to all the people who support me (close and far away) in this important moment.

Mégères

16
Sep
09

Yvon Taillandier

I can say this is going to be like a visual tour by the corners of Paris… living here is a good way to show you a little bit of some other places than the Sacre Coeur and the Eiffel Tower even if I love it as you do… but is like the “off the beaten path” I want to offer you the possibility of having some insights in a city full of art and crazy things…

As I’m not a full time blogger this can happen just today or very often, only the Universe knows… 😉

So yes, the other day walking around with me lovely husband we discover this wall in Rue de L’agent Bailly 9eme arrondissement…

(see the link to have a street view)
Agrandir le plan
…full of great, crazy drawings all around the wall… and happily it was a little piece of wood with the name of the author in a tiny window… “Yvon Taillandier”.

Yvon Taillandier

Parisian, 82 years old and still working, he says he doesn’t like going around very often.

He was the inventor of these characters and use a particular language to call them: eg “capidipedes” are characters without trunk … or “altistes” that lovers have a trunk height to infinity.

Discover a little more from him and the magic of his drawings on his web site: http://www.yvon-taillandier.com/

14
Apr
09

Knitting outdoors

The last weekend the weather was lovely in Paris (sometimes with clouds around, but that’s normal here)… so we went

knitting

 to the park in our neighbourhood and enjoyed being there… I always regret not to having a termic bottle for my “mate” (is an argentinian beverage) because it’s hard to conceive going to the park and not to drink

them!!knitting So, I take the chance to show you a little bit of one of my new project (it is a “springy” shrug in this vibrant and lovely blue cotton) and it

 seems is going to be fantastic to wear…




Etsy

Ma boutique en français

Last Twitter posts

Categories

RSS Florcita

  • Come on over!
    I see that there is people still coming to this blog daily or adding themselves as "friends" down there on the right side. I invite you all to follow us to the NEW website where the blog has carried on: www.florcita.eu is all you have to type!There is room there to sign up for a newsletter with tips, links, give aways, sales, discounts and the rest […]

RSS Bastiano Notebooks

  • Geometry
    Always I've liked geometry in all the senses: mathematical, philosophical and aesthetic. It has been my main source of inspiration together with the Golden Ratio. Even in the covers of my notebooks there is a rational analysis of composition on the basis of the covers' format with the proportion of size and position of the papers making the collage […]

RSS Etsy FAST Team

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

RSS EST_ European Street Team

  • An error has occurred; the feed is probably down. Try again later.

Google Groups

Google Groups
Sign up to artetextil
E-mail :
Visit the group

Pages

Top Clicks

  • None

My flickr

Blog Catalog

Fibre Blogs - BlogCatalog Blog Directory